班霍夫大街之变(2 / 6)
几乎要握上去。
还没等你想好怎么用中文回应,kruer的手已经拦在了你面前。他收敛了调笑。
she doesn&039;t do photographs t lost(她不拍照片。滚开。)
kruer的德语口音在这个瞬间变得极其阴森。
小姐姐被那股毫不掩饰的杀意吓得脸色苍白,求救似的看了你一眼,最后还是缩着肩膀飞快地逃进了人群。
kruer转过脸看向你,眼神里那抹还没完全消退的占有欲显得极其粘稠。too uch noise(太吵了。)他冷哼一声,伸手拽住你卫衣的帽子,动作粗鲁地往你头上一扣。stay close if another one es close, i ight fet we are a&039;civilized&039;city(跟紧点。要是再有一个凑过来,我可能会忘了我们是在一个‘文明’城市。)
你看着两人这副态度,顿时为刚刚停止向国人求救的自己舒了口气,老老实实跟着他们身边,然后小声道:“我们过去那个角落吧,我看见抓娃娃机了!好久没玩了……”
抓娃娃机被随意地丢弃在两座大厦间的夹缝里,像个被繁华遗忘的工业垃圾,几台机器孤零零地靠在墙边,里面塞满了五颜六色的玩偶。机身的漆皮已经剥落,露出生锈的铁皮,里面的毛绒玩具在频闪的灯光下显得灰扑扑的。但这是个完美的死角——叁面环墙,任何靠近的人都会第一时间暴露在keegan的视线里。
你趴在机器前,透过玻璃往里面张望。
“这个……这个企鹅好丑。”
kruer站在你身后,双臂抱胸。
“you want it?(你想要它?)”
“不,我就是看看。我抓娃娃技术很烂,从来抓不到。”
一旁的keegan从口袋里摸出几枚硬币放进你手心,硬币上还带着他体温。
cw&039;s loose don&039;t ai for the head, it&039;ll jt slip go for the bulk(爪子很松。别抓头,会滑掉。抓最沉的地方。)keegan靠在砖墙上,单腿微屈,灰蓝色的眼睛通过玻璃的反光监控着街道的人流。他一边监视一边指导你这个新手打靶:thirty sends take your ti(叁十秒时间。稳住。)
第一次,爪子滑了。
第二次,抓起来了,到半空掉下去。
第叁次,连抓都没抓住。
你盯着那只依然稳稳坐在里面的粉红独角兽,觉得它在嘲笑你。
“i told you,我很烂……”
你失落地再度握上摇杆,一道阴影从后方压上来,kruer贴上你的后背,宽大的手掌覆了上来,将你的手连同摇杆一同握在掌心。
let daddy show you how to drive(让daddy教你怎么开。)
他掌心的老茧刮擦着你的手背:you&039;re aig for the rookie istake(你瞄的是上面。菜鸟错误。)
“啊,可是keegan说要抓最重的地方。”
the neck that’s where you choke it(脖子。那才是掐死它的地方。)kruer盯着机器,拍下按键。钢爪摇摇晃晃落下卡在独角兽的颈部——然后虚虚摸了一下便松垮滑开了。爪子空荡荡地升回来,停在原点。独角兽安然无恙地坐在原地,脖子上的毛都被没碰乱一根。
schei?e(该死。)kruer低骂一句,踹了一脚机器底部的挡板。
机器哐当一声,独角兽被震得向出口翻滚了一圈,半个身子悬在了洞口边缘。
“你太不文明了!”你连忙四处看,生怕被人注意到这番流氓行径。发现行人匆匆后又收回目光,盯着那只悬在半空的独角兽,晃晃悠悠,像在嘲笑你们俩。
“uncivilized?(不文明?)”
“对啊,你怎么能踹它?”
“it worked, didn&039;t it?(成功了不是吗?)”
“……还没掉下来呢。”你暗戳戳内涵。
keegan从墙边直起身,看着那台还在摇晃的破机器,又看了看一脸不爽的kruer,将被风吹起的衣领竖得更高了些。
brute force works every ti(暴力破解。这招永远管用。)他淡淡点评了一句。
kruer显然对这个结果很满意。他把下巴搁在你的头顶,你被压得不得不微微
↑返回顶部↑